比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
# w6 F! E, Y/ W( J8 ~- c- C' D

" w- i4 s. {9 T9 n7 Y; l! ?大小:130M
1 x. i+ {# F7 h/ X編碼:x2646 Y# c. W) r, Y" a
時間:29分鐘
/ }) m. r' \% a修正:有
& x) z# [* d$ \) C9 l1 h! `$ @  c做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
" V6 R3 g9 A7 P) Q2 V9 b) N備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品; T7 W) i2 Q( @# o4 O" f
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊' V5 A$ ]! R- Q& V7 c, u* l
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)8 N. m1 O8 G0 J/ F2 z
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' C  E! U& j3 b0 I5 u
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=6 b" Z& i! n8 e' r9 ?* X
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物) S' R4 v7 f  t( A& V
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
. \. V+ @; |" p# i) g例一:
( G3 t$ m# f. f6 C
6 C* ~4 G& L, `
' P; [& l7 J: l
4 m# y$ s$ x0 Y3 z" V3 x( ^- L例二:
  `/ f+ d4 b$ c5 ~
- V$ a- I# _. m  S; z( \3 u
  G9 j' h/ J9 c2 F" P7 \
  E. T7 _+ ]4 H$ t/ {* ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 O4 w& d0 n1 X5 N/ K; Q6 ~
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
% j- q' i# s7 z  X  ?0 [! Q不說話直接上圖2 O' O3 r$ Q3 `1 N0 G5 F1 v
效果比較: B' p2 j* i# a) r; F) ~: u
片源(800×450):" x0 b  V4 a; p# Y) I, k

) V# J  a8 x, J5 \' F* Y  t
  |7 t2 ~4 C4 z% X1 Q5 i
6 _5 [1 d4 A. g' X2 I, g+ i某so called HD(720×480):
. B5 _; r1 [% R( I1 `
* c6 X! f5 C$ T! d( w. d" V  S" e4 Y+ O; z5 F
( n+ P" h! V5 ?9 ]' J* S! Z
foxsub版(720×480):
8 j; [5 K. m; r& y- g7 k  j( E6 U4 k% m
& F# `' |1 E5 d

  V% o) M7 y2 o: n+ c. I-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由# D5 h/ u( C9 b7 x

- `& [9 |3 z2 G+ f5 H9 @, w0 r9 B& U  b! V( G
種子地址
' O% p3 [7 B9 n% j4 r! f. L# b9 k, l0 R9 ?+ S" t
[attach]39018[/attach]# P9 m: ~6 M: @

1 X/ w- a6 N+ ]7 O
' `3 t8 \  @9 T" ^  t8 h) [! z# t/ G+ k' s6 \3 E4 l$ o1 ~% C

作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.shop/) Powered by Discuz! X2.5