- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
, E0 y) `/ t$ h7 F* C& H7 U
! e5 p; U6 `- @大小:130M
( d$ E# O' f& _) _& Y編碼:x264' T5 @8 g r$ a6 i: ^
時間:29分鐘 U& }5 y. j! O3 u$ i
修正:有
9 g- ~( {9 l- L! F' \做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' W) W6 N4 a2 b$ V# h/ t
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 `. L+ F; F+ o8 o7 B' K本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. o+ H! @) I/ ^3 g# K
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)+ U3 E1 w5 w" V0 a8 I6 {
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" q3 d5 E) M0 v$ @9 H; K7 g$ u- U
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
5 |+ Z6 Y8 }! O' e( t此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物. ~% I5 s% d5 U
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀+ _$ s: `; D8 S4 }2 a% b& A# ~9 F1 ^
例一:( c4 l! ~" H, B: Z, m3 \ w) ~& Y; s
! C- O" A8 e& n' k$ h. |9 x- L1 w
![]()
7 {/ T9 I' a2 j u6 M7 I2 L
* V0 ]6 S( w9 A, `例二:. a! t+ A( J6 C# E& {* Z9 G% w( _
; C* W; ~- k, p$ U! H 3 s9 }: q0 N, S- f) h" M. D0 t
9 E. ]' ]2 I3 C. [; [" _foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-, J( c+ u8 ~" Y9 |, R9 R8 `8 L( z
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
( P! s0 F. X9 m不說話直接上圖; y e+ D" T" D9 q3 P5 z/ H; ]
效果比較
% z# E2 B4 E9 k7 }" W8 L$ B片源(800×450):8 p& j% D1 [/ ?8 B, {
. o4 o( V; S2 l
![]()
0 r+ y9 x: S K4 d' r, t# Z4 c, U/ ]. I0 T4 j# a8 @
某so called HD(720×480):
3 x( p3 |6 D7 m. b( O: T4 w9 y( I% D: i* A6 m' a/ m6 w. |: N
![]()
. D6 B+ l: O4 `+ ~& Z: w) e( W8 S" S l9 ~) }* h
foxsub版(720×480):2 k" E6 _) l9 P
$ @; W/ N/ t; Z) G
![]()
% y; G& m1 z2 v. P" V- m5 z
1 Y$ \, W. E; X: Z, Z# a-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由" ]% Z. D3 d2 I" ^
# v G' D' x7 L% o! R' [
2 J- @/ V1 e) Q9 m
種子地址. `" l$ Q5 S4 U
7 d9 q# ?5 n3 k9 x$ S2 f
# G& j# S9 k) r) G# I" ~" f# Q
4 y- s ?) ?; v; M. F) ]' C
; Z0 p, @& Z& m4 v+ ]3 B |
|