- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
) Q/ \3 {7 Q1 ?) a3 e7 g- p
, k% ?8 N. k$ i* a大小:130M \" _0 S& A$ ^8 L9 }) Y/ @
編碼:x264. g/ D# K7 \! `5 q. B: C
時間:29分鐘
( s: Z" z' g% w6 N- O! k% o修正:有' p7 j% G! e3 Y
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
; I+ U/ C7 U3 W6 ~ t備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品1 F7 Y$ Q. I _' g. I3 P
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
! i1 J. M0 E8 ~) @/ R1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)9 ]8 n& M9 h9 y& J6 g
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)7 r5 O# k" Q) G3 V6 @9 g" \' A2 `" w3 m
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
, T8 l( N+ B& `, w* M" G/ W此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
4 j& \) [' F4 I& w3 I n5 Y$ P本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀: x3 {* n* h% k, G$ _+ R" a
例一:& S( u' G+ ~9 N G; _
/ v5 [0 W# ]3 I5 @7 T1 y( |3 l6 ~![]()
+ w( ^- ~# [! x/ `( ]) ^: o
, u; Z' B/ T* n: d3 v例二:
) j0 l0 V# w0 r
" M0 |, n2 J8 A* Z( M![]()
+ C/ k9 J9 H- r3 Y0 C5 `: R2 m% T1 u5 V: p- O
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
) p0 }- y7 p% S/ @2 M. H除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
& Z- b3 I$ Z3 [$ R6 d不說話直接上圖) o2 {/ `) @2 _! c+ o& Q P
效果比較
* @ }0 s1 P- |0 y片源(800×450):
* ]- d k0 {% j8 I3 h# ^$ ]' ? J4 \& i9 {9 u# P8 S' o
+ w( w: ] h: C+ N+ ]6 q
* l) w" T" R# H* a某so called HD(720×480):
2 o! z! K7 L' }, \% n) L
" e' [* S) r4 b5 y: n+ I![]()
; E' Z+ C7 \; W; `0 e! P q- B
( |3 [' n6 u. S% _3 z3 \, r7 Efoxsub版(720×480):- [1 F3 k+ N1 r" u* j
2 u+ @2 \( t" j3 O& G' ?5 }
1 e3 X6 E& L9 W" p6 r# | Q3 t
( V0 X8 u C+ L# Z
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由8 p8 @$ Y" r) |) o: g
; h3 ?( G' B9 Z3 Z# Y! @2 l
% w' i! B/ h1 i3 { T1 I- @
種子地址4 N) b, t* e7 E
1 r& E, e+ t, q
6 y1 J6 N; a4 `+ }& x7 ~- O' H* A' M1 `+ r
6 [6 Z$ b8 l* D, k. n' n
2 l* K& O$ O3 i& a/ m! s |
|