- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
5 H8 a8 C" j E3 f: x5 G) z
+ r2 M% Y8 q, ?/ P
大小:130M
* y7 {# [5 g) N* ]+ c編碼:x2642 z# C: ?/ O @
時間:29分鐘7 y, |2 v2 p6 r9 l8 t, B, \
修正:有8 t" R! k. R" i; A$ m
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
4 A; \: p K9 h. U6 e; p' l, ]備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
! Y7 C( |9 t! X3 ]$ S+ ?, M* Q本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊, H& B2 ^% q3 ~/ Q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
. v" Y3 H: B: n! o, N4 F2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)1 R- s9 M4 J6 \, M5 [- T8 T
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
* U5 s4 U: [: I+ o- h2 V此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
: Q( |/ B- f7 E本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀0 l* f0 O# e7 n/ M* o) h
例一:+ }6 z k* ?3 i& ^9 q) H/ R
) v* W! _- s" A8 G8 `* v
' Y* ^4 A- ^& Q; C7 p
$ C" f: N$ R% M) A: w例二:4 R5 [4 ]. A+ [* Z
. V' X; k# k8 ?" _& ^
% ?2 H0 N, I! a
" d: p4 n* B- j$ w. E
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
7 R7 P* B, }$ `& _除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ B9 l( ~7 T2 o1 T0 a不說話直接上圖) G& _. |+ V$ o. F* S" }
效果比較
) F3 V, [4 y- T& f" _& ^+ R/ M片源(800×450):
6 V9 k! ^ [# |) \3 l
( p, |& M8 s. [) f ; w* F1 O* m% n, M# |; V
& J7 {- c/ \$ i4 K, _ ]# ^, p
某so called HD(720×480):1 b1 ?+ v* M* P% j; k! s3 x
% R- Y8 Z' ]: S: B# w6 F![]()
+ W- e7 ?" o4 b& w; S. A$ B9 v* R
& ]7 Q: Y7 L x, [9 yfoxsub版(720×480):# o* n$ G; q6 q
+ G% r4 C3 \6 V2 S![]()
: g( o& S2 S' J$ C! _% ^7 Y
' J1 R5 `! w/ N2 e-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
7 ~; [! R! H6 j# W6 {" `) k1 f
7 u: W) g9 t% Z" |9 J6 h
|7 u: ^: | `3 l" b種子地址
( k3 D% D' o8 M2 N% f4 |2 \. Z6 ~& @% b6 E
2 [8 a" j; u4 d6 t+ q1 H+ I$ p0 Y- N5 }) Q4 ~7 [! f
, k9 P: C$ m5 g/ c2 N
4 E1 ~7 w* h6 k2 R' @4 q* ~
|
|