- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
. K" ^9 y& I3 G, a% j- m
5 T/ F3 G, ^3 Y0 a- G- Z7 ^5 a9 r
大小:130M
! R& U5 R5 C9 ` c9 i編碼:x2649 V7 ^& X7 K. z7 Z ?. Z& S) Z
時間:29分鐘
2 ^) N6 L5 { [( F* d修正:有
. `% p, K8 [! y5 @5 B- O! _% [做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
0 u% o9 H/ G$ [, V; p備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 P1 r6 w/ K; c; Q
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. w5 F3 z1 J5 b7 _, P: G- r
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ z" d- W5 o$ m
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)1 ]. I7 q& {0 ]5 Y k! ^7 U( \1 `
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=- A( E/ m% Y' y. ]
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
* `$ d/ J) P* ^8 S本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
! _; |1 S9 }* Z! c+ C0 I例一:
7 _% I. q* r. F5 ?! \ l0 m) ?! J8 [9 `! {' i( T8 j: G* j
1 \. W2 k: E; y0 O# p
+ k4 H! Q! z5 P# y5 C5 ^; K
例二:( B4 V2 x7 d8 ?, z
# T9 u0 R% H" A% n9 l! R 9 V% @& d' w9 p- @4 w7 L( x
5 w% z6 S! D% k* g% Pfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-1 V2 h* `' f8 B U! @
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; c; T6 U: p& r6 [
不說話直接上圖( K6 r9 z& N) r! }, }5 G
效果比較' o) b* [) t B& E" R3 g
片源(800×450):& |7 R3 w, ^7 e2 x9 o
6 [+ N) A4 S' M
![]()
, b) H- N7 L( I. J; h* V7 n# a1 `. `; Q! k9 j4 Z8 O7 Y2 k
某so called HD(720×480):& q4 `7 I* D0 w6 S: |0 i; a
4 B, m6 e1 X; R) ~' {7 Z4 J% _2 | I![]()
) n z: U3 D% i2 @7 E# x6 c# Z1 V \0 {% P, l' k4 ]1 a) k" ?. T
foxsub版(720×480):/ F8 O7 f' |, y1 @
7 f9 ] w& I- P* s& A ?1 w6 Y% c: F3 b1 J$ l. B
& f$ v6 d9 r0 V3 B! O
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
+ |5 ?1 V ]" E1 I9 O; a A
7 ]3 I# d' [9 }, E$ X! y C0 n+ F7 s( t1 ]
種子地址; h3 N: y8 N! U1 g* @
' M- O6 U. Q7 u7 I
1 `9 i% |. U' a1 r+ s' G7 i) W4 n0 Z8 V/ m" E8 q
. E" K4 e, L- e. R2 g+ k
9 l' j. G( h/ t& q+ I, _( r$ r, g |
|